Translation of "'s son" in Italian


How to use "'s son" in sentences:

And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.
e perché tu possa raccontare e fissare nella memoria di tuo figlio e di tuo nipote come io ho trattato gli Egiziani e i segni che ho compiuti in mezzo a loro e così saprete che io sono il Signore!
And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
Quindi Jehoiada disse loro: Ecco, il figlio del re regnerà, come l'Eterno ha detto dei figli di Davide.
And the king of Israel said, Take Micaiah, and carry him back unto Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
E il re d’Israele disse a uno dei suoi servi: «Prendi Micaiah, menalo da Ammon, governatore della città, e da Joas, figliuolo del re, e di’ loro:
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
Allora si recò da Ismaele e, oltre le mogli che aveva, si prese in moglie Macalat, figlia di Ismaele, figlio di Abramo, sorella di Nebaiòt
And he said unto them, How say they that Christ is David's son?
Ed egli disse loro: Come dicono che il Cristo è figliuolo di Davide?
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Ma Giuda Iscariot, uno dei suoi discepoli, che stava per tradirlo, disse:
And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
Zicri, un prode d’Efraim, uccise Maaseia, figliuolo del re, Azrikam, maggiordomo della casa reale, ed Elkana, che teneva il secondo posto dopo il re.
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
Presero ancora Lot figliuol del fratello di Abramo, il quale abitava in Sodoma, e la roba di esso; poi se ne andarono.
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
e mi risponderà: Bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il Signore ha destinata al figlio del mio padrone
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
31 Poi Terach prese Abram, suo figlio, e Lot, figlio di Aran, figlio cioè del suo figlio, e Sarai sua nuora, moglie di Abram suo figlio, e uscì con loro da Ur dei Caldei per andare nel paese di
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
Di Salomone. al figlio del re la tua giustizia
And when Paul's sister's son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
Ma il figlio della sorella di Paolo venne a sapere del complotto; si recò alla fortezza, entrò e ne informò Paolo
And that's when you sent a man's son to kill his father.
E stato allora che hai mandato un figlio a uccidere suo padre.
But you are your father's son.
Ma tu sei il figlio di tuo padre.
Wait, so you said Walker's son died?
Mi diceva che il figlio di Walker è morto?
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
Abram dunque prese la moglie Sarai, e Lot, figlio di suo fratello, e tutti i beni che avevano acquistati in Carran e tutte le persone che lì si erano procurate e si incamminarono verso il paese di Canaan. Arrivarono al paese di Canaa
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
E durante la cena, quando il diavolo avea già messo in cuore a Giuda Iscariot, figliuol di Simone, di tradirlo,
Then the men of Israel said unto Gideon, Rule thou over us, both thou, and thy son, and thy son's son also: for thou hast delivered us from the hand of Midian.
Allora gli Israeliti dissero a Gedeone: «Regna su di noi tu e i tuoi discendenti, poiché ci hai liberati dalla mano di Madian
This was Balon Greyjoy's son and heir.
Era il figlio ed erede di Balon Greyjoy.
You are truly your father's son.
Tu sei sleale almeno quanto lui. Vattene!
Malcolm, the King's son, is stolen away and fled, which puts upon him suspicion of the deed.
Malcom, il figlio del Re, è fuggito, e il sospetto pertanto, ricade su di lui.
Leonard Nimoy's son is working on a documentary that he started with his father before he passed away.
Il figlio di Leonard Nimoy sta lavorando a un documentario che aveva iniziato con suo padre, prima che lui morisse.
Jon is every bit as much Ned Stark's son as Ramsay is Roose Bolton's.
Jon è figlio di Ned Stark quanto Ramsay è figlio di Roose Bolton.
And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.
Tutte le nazioni saranno soggette a lui, a suo figlio e al nipote, finché anche per il suo paese non verrà il momento. Allora molte nazioni e re potenti lo assoggetteranno
You came back a year later with another woman's son.
Sei tornato un anno dopo con il figlio di un'altra donna.
A shame you didn't say a prayer for the butcher's son.
Peccato che non abbiate detto neanche una preghiera per il garzone del macellaio.
Stark's son has called his banners.
Il figlio di Stark ha chiamato i suoi alfieri.
He stole some bread to save his sister's son
Rubò del pane per salvare il figlio di sua sorella
I expect you'll be the first crabber's son to wear the badge.
Sarai il primo figlio di un pescatore di granchi a indossare quella spilla.
And you are Robert Queen's son.
E tu sei il figlio di Robert Queen.
Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son.
La ragione principale per cui sono famoso, e' che sono il figlio di Robert Queen.
Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Non è questi il figliuol del falegname? Sua madre non si chiama ella Maria, e i suoi fratelli, Giacomo, Giuseppe, Simone e Giuda?
And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.
Iotam, figlio del re, era a capo della reggia e governava il popolo della terra.
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Ebbene, giurami qui per Dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
Giacobbe rivelò a Rachele che egli era parente del padre di lei, perché figlio di Rebecca. Allora essa corse a riferirlo al padre
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house.
Quando Làbano seppe che era Giacobbe, il figlio di sua sorella, gli corse incontro, lo abbracciò, lo baciò e lo condusse nella sua casa.
And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
Eleazaro, figlio di Aronne, prese in moglie una figlia di Putiel, la quale gli partorì Pincas. Questi sono i capi delle casate dei leviti, ordinati con le loro famiglie
That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
perché tu tema il Signore tuo Dio osservando per tutti i giorni della tua vita, tu, il tuo figlio e il figlio del tuo figlio, tutte le sue leggi e tutti i suoi comandi che io ti dò e così sia lunga la tua vita
And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
I ministri di lui riferirono a Davide queste parole e piacque a Davide tale condizione per diventare genero del re. Non erano ancora passati i giorni fissati
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
Achimelech rispose al re: «E chi è come Davide tra tutti i ministri del re? E' fedele, è genero del re, capo della tua guardia e onorato in casa tua
And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.
Allora Ioiada fece uscire il figlio del re, gli impose il diadema e le insegne; lo proclamò re e lo unse. Gli astanti batterono le mani ed esclamarono: «Viva il re!
Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Vi salutano Aristarco, mio compagno di carcere, e Marco, il cugino di Barnaba, riguardo al quale avete ricevuto istruzioni - se verrà da voi, fategli buona accoglienza
3.705267906189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?